
?
| ||
| Hi, my name is Satoki, working for diving school Umicoza, meaning of Umicoza is shool for ocean in Japanese, located in Japanese diving paradise Ishigaki island. I would like to inform you of not only about the ocean but other things in this island. |
| ||
Peter from Slovakia enjoyed Scuba diving on May 8. According to him, his country now is dramatically being developed day by day. Due to investment from other countries, commodity price in Slovakia is increasing rapidly. And it bothers them.
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
How' it going, everybody?
Volunteer divers, mainly from diving service staffs in our Ishigaki island, got rid of Crown of thorns starfish today. Crown of thorns starfish that is well-known as a pest eating up corals, may irrupt this year. So we conducted the disinfestation intensively.
Nowadays coral reefs are taken notice as a role consuming carbon dioxide by photosynthesis by zooxanthera living in corals or building up calcium carbonate bodies. Conservation of coral reefs, it also means our action against global warming.
Good bye
visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
How's it going, everybody?
Today Nadia & Adam,living in Tokyo, visited to Umicoza to enjoy introduction diving. Before diving I instructed them how to enjoy introduction diving one by one on the boat.
"As you can see, we can not communicate by language in the water. So we use some sign in the water. If you are "O.K.", reply to me "O.K. sign". If you are not "O.K.", show me small "X" by cross fingers or large "X" by cross arms. Are you O.K.?"
English lady & gentleman replied to me O.K.sign as attached the photo.
End of their diving, as we came back to bottom of the boat, I wrote down "Sorry, now is time to go back to the boat" in my communication board in the water. And then, Nadia show me "Large X".
They must have enjoyed their first diving very very much!!
Good bye
| ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
Vこんにちは、さときです。
| ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
On February 29 Umicoza welcomed two guests, Danny from Israel, Sven from Netherlands.
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。 今日は学習院大学キャンプ部の面々と体験ダイビングを楽しみました。キャンプ部は32年の歴史があり、その名のとおり自分たちのテントでキャップを張って日本各地を巡り楽しんでおります。なんでもキャンプでのランプの明かりのもとお酒片手に夜な夜な語りあかすのが彼らのキャンプの醍醐味だとのことです。この若さにして既にお酒の味をよく知っている様子です。 羨ましい、、、ぼくも今夜混ぜてもらおうかな!? では。
| ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。
| ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。 今日も名蔵湾のポイントを中心にダイビングを楽しんできました。名蔵湾??石垣島川平にお越し頂いたことがある方々ならわかると思います、川平に向かう途中左手にしばらく海が広がりますがあれが名蔵湾です。 名蔵湾のダイビングポイントの特徴としては、 ・さかなの種類が豊富 といいことばかりですが、唯一にして最大の欠点が透明度がよくないことが多いです。しかし今日は例外です。先の先の先(ちょっと大げさ)まで見えました、主観的には20メートル以上といったところでしょうか!? この幸運をゲットしたのは、石垣島10回目海講座4回目という福岡からの稲Gさんです。稲Gさんお連れの方が体長を崩して本日はおひとりでダイビング参加でしたが、明日はきっとふたり楽しく潜れるといいですね。 では。
| ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。 How's it going, everybody?
我が海講座のセカンドダイビングボート「カイト」号のメンテナンス作業も無事終了し、次は「シルフィード」です。シルフィードとは、そうメインダイビングボートである「ファーストダイブ」号に皆様が乗り込むときに川平湾で渡し船として活躍している、そうあの船です。海講座通のあなたであればピーンときたはずです。船台を使ってお店のとなりの空き地に本日陸揚げしました。明日から本格的なメンテナンス開始です。 Routine maintenance for our Umicoza second boat "Kaito" was completed, next is "Slyphide". "What is Slyphide?" in Kabira bay we use her as the pont to our main diving boat "First dive". So if you have been on board "First dive", so it means that you also have been on board "Slyphide". We landed her on vacant space next to Umicoza. Regular treatment for her was started.
ちなみに「シルフィード」とは、Sylphideと表記するフランス語で「森の中に住む妖精」の意。1832年にパリ・オペラ座で初演されたバレエ史上初のロマンティック・バレエ作品とされるブルノンヴィル作「ラ・シルフィード」より。また、シルフィードには「すらりとした優美な女性」の意味もあるようです。へぇ〜へぇ〜へぇ。 Meaning of "Sylphide" is "Fairy living in forest" in French.
「え!海は??」大丈夫です。明日はありがたやありがたや、お客様が来店の予定でございます。 Tomorrow we welcome guest.
では。 Good bye
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。 How's it going, everybody?
年間来島回数6回で弊社海講座のナンバーワンリピーターの座を獲得した鹿Uさん、その心意気に答えるべく最終日の今日はなんとか川平出航です。その鹿Uさんに続く(??)年間来島回数4回の百Nさん村Yさんペアもご来店で楽しいダイビングになる、、、、、はずでした。 Today was last diving day for Mr. Shika-U, 2007 most fanatic diver in our Umicoza. It seemed like that everybody celebrated his sixth time visiting Ishigaki this year, then weather recovered so that we departed from Kabira. Other patron Miss Mura-Y and Mr. Momo-N also joined us.
アドレナリン体内に充満するほど透明度がいい米原でのダイビングで火照った体を冷ます間もなく、次に我々のファーストダイブ号が向かったのはもちろん「マンタスクランブル」です。 After exploring in incredible clear water in Yonehara, we headed for "Kabira Ishizaki Manta ray scramble"
結果は、前回12月6日に続いてマンタスクランブルは“シーン”、、、全くマンタを見ることはできませんでした。私は休日を満喫すべく船に乗りましたが途中からは諦めてヨウジウオの仲間などを追いましておりました。 "No way!!" Manta ray did not show us their streamlined body till the last. I was off duty today and just a pleasure diver. 15 minutes later giving up Manta ray, I aroused my interest to small "Pipe fish" in benthos.
では。 Good bye
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
How's it going, everybody?
We also enjoyed three dives. Today's guest was only Mr. Shikauchi who has 6 times visiting Ishigaki in 2007. Of course we express our gratitude to this gentleman, one of most enthusiastic patron for our Umicoza.
This cute figue is -Nakamoto Irowakehaze- (this is Japanese name, kinds of goby no English name, scientific name "Lubricogobius dinah), identified in here Ishigaki.
Good bye
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
Mr. and Ms. Murphy visited our Umicoza on November 11.
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。 How's it going, everybody?
昨日に引き続き57本目、58本目とダイビングを楽しまれた夏子さん59本目はナイトダイビングに挑戦です Natsko enjoyed her 57th and 58th diving in day time, and she tried first "Night diving" in her 59 diving.
ポイントは崎枝ビーチの沖です、すっかりあたりが暗くなった夕方6時30分エントリーです。昼間すばしっこく動いていた魚たちもスローモーションのようでゆっくり写真を楽しめます。 At offshore of Sakieda beach we entered in the water after full darkness fell at 6:30PM. In the evening almost fish moves so slowly that we can enjoy take pictures more easily than in day time.
夏子さんのバディー高Nさんいただいたブダイの写真です。ブダイは夜自分で作った透明な膜の中で休んで(寝て)います。 Attached photo was taken by Mr. Takano who was buddy for Natsuko. As you can see, Parrot fish enjoys his sleeping time in transparent mucous membrane made by themselves.
では。 Good bye
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。 How's it going, everybody?
朝起きると昨日から一変、風がほとんどありません。これはチャンスと川平出航で朝一番マンタポイントを目指しました。道中、結構なうねりでしたが何とか到着してエントリーしてみると、いますいます久しぶりのマンタとのご対面です。 Today's morning we didn't have wind, so our "First dive" (Umicoza main diving boat) departed from Kabira bay and went for "Kabira Ishizaki Manta ray scramble". First dive was swung heavily on the 15 minutes way due to choppy sea condition, but many manta ray made us forget about that after entry in blue water.
昨日に引き続き磯Nさんに写真いただきました、磯Nさん2本目3本目の米原でのダイビングにも満足された様子です。ポイントカードも作ってもらったし、きっとまた潜りに来てくれるに違いない、、、お待ちしております。 Attached photo was taken by Ms. Iso-N, it also seemed that they were satisfied their second and third dive in Yonehara.
以上 Good bye
追伸 P.S. 今日お帰りの安Iさんこの記事見たら怒るかな?? I worry about Mr. Yasu-I is envious of us. He got back home without watching manta ray this time.
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。
今日も海講座を二人の美女が訪ねてくれました。
イギリス人のアレックスさんとフランス人のナタリーさんです。彼女たちは横浜のインターナショナルスクールの先生です。今日も大崎エリアと名蔵湾でのダイビングで様々な水中生物を観察しました。カクレクマノミ、ニセアカホシカクレエビ、チンアナゴ、ハダカハオコゼ、ジョーフィッシュ、ヤマブキハゼなどです。
では。
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
こんにちは、さときです。 Steven, middle brother living in Vancouver, had completed Open Water Diver certification course two weeks ago and came here. It was his first "Fun diving".
| ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
How's it going, everybody?
We have had strong north wind for about one week. Due to rough ocean by this north wind we can not depart from Kabira bay that our main boat anchors. We depart from Sakieda beach where it takes about 15 minutes by a car from Kabira, and dive in Ohsaki or Nagura bay where some mountains protect against north wind. Today I enjoyed diving in "Micro world", Jaw fish, Mandarin fish, etc. with Miss Abe, Miss Hirahara and Miss Kimura.
Good bye
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
How's it going, everybody?
Digital Camera Field Photo Contest in Ishigaki-jima awarding ceremony http://www.marinediving.com/dfp/012/ was held at ANA Hotels & Resorts.
This is second time that the contest, presented by Marine Art Center and Olympus, was held in Ishigaki. Our Umicoza joined it with seven guests and enjoyed this party.
Good bye
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| ||
How's it going, everybody?
Today we found out again Frog fish that had missed in previous diving and had moved to top of next coral. Other diving shop owner who dived in same point as us informed me of where he (she) was. Please stay there in long time.
Attached photo was taken by Kayo-san, one of Umicoza patron.
Good bye
Visit to our Diving school Umicoza home page http://www.umicoza.com/english | ||
| 0 Comments | Post Comment | Permanent Link |
| Page 1 of 2 |
| Last Page | Next Page |